Zoom eventy jsou lákavě jednoduché. Rozešlete přístupové odkazy, všichni se připojí z obýváku a akce je hotová. Nebo ne?

O videokonferencích a angličtině na mezinárodních jednáních.

Nahlédněte do zákulisí CNN Prima News.

Nejspíš se bez nich v těchto dnech neobejdete. Jak zařídit, aby k něčemu byly? A co dělat, když je potřebujete vícejazyčně?

AKTUALIZOVÁNO 11. DUBNA. 10 věcí, na které je třeba myslet, aby to dobře dopadlo.

Destilát z konference 100 let konferenčního tlumočení, která se konala v Ženevě v říjnu 2019. Uvnitř odkazy na videa.

Dostali jste za úkol zajistit tlumočení na akci. Jak poznáte, že před vámi stojí opravdový profesionál?

Chcete se v novém roce zlepšit v angličtině? Sledujte linkedinový projekt 19 slov.

Proč stroje zatím neumí tlumočit lépe než lidé?

Přes 90 % Čechů to neumí správně. Zařaďte se do horních 10 %.

Tlumočení Terryho Gilliama na MFF KV 2018.

Odborný komentář pro pořad 168 hodin.

Podívejte se, kdo vyhrál soutěž o nejlepší GDPR mailing.

Ne, nejde o poskytování jistých služeb ideamakerem v domácím prostředí.

Světáci

29.1.2018

Říkat při prezentaci půlku vět anglicky není cool, if you know what I mean.

Volné pokračování Konferenčního balíčku.

Přivítejte na pódiu Františka Popelavého z České společnosti pro lovení holubů z nosu. Františku, máte slovo.

Když máme vášeň pro všechno, nemáme ve skutečnosti vášeň pro nic.

aneb Proč nejste CEO

Blok – Barbora Tite