Přeložím slova do poslední myšlenky

Z češtiny do angličtiny a naopak.

Hledáte perfektní překlady a tlumočení? 

Postarám se o vše: přeložím vaše dokumenty nebo zorganizuji celý tlumočnický tým.

S Barborou K. Tite jsem ve funkci primátora města Plzně pravidelně spolupracoval při rozmanitých příležitostech: přijetí zahraničních velvyslanců v ČR, kulturní akce, oficiální jednání nebo zahraniční pracovní cesty. S jejími službami jsem byl vždy velmi spokojen.

Martin Baxa, ministr kultury

Překlady a tlumočení

Eventy

Potřebujete tlumočení do sluchátek na konferenci nebo galavečer?

Pomůžu vám. Zařídím celý tlumočnický tým včetně dalších jazyků. Moje služby zahrnují i tlumočení na pódiu nebo na online akcích.

Pro firmy

Poptáváte tlumočení na firemní událost roku nebo naopak komorní obchodní jednání?

Nabízím tlumočení výročních konferencí, školení i valných hromad. Přeložím i vaše psané materiály a prezentace.

Jmenuji se Barbora K. Tite a jsem tlumočnice. Těší mě.

Pomáhám lidem s tím, aby si porozuměli. Baví mě být v centru dění. Ať už jde o organizaci tlumočnického týmu v televizním vysílání, tlumočení tiskových konferencí na Mezinárodním filmovém festivalu Karlovy Vary nebo tlumočení na pódiu Národního divadla.

Každá akce je něčím nová a zajímavá. Těším se, až se potkáme na té vaší.

Zdroj: CNN Prima News

Pořádáte velkou mezinárodní akci?

Nezapomeňte kromě hotelu, taxíků a cateringu také na to, aby se vaši hosté ze zahraničí cítili dobře a všemu rozuměli.

Proč byste si měli vybrat právě mě?

Zkušenosti

Jako tlumočnice pracuji už téměř 10 let. Mám za sebou přes 700 akcí a ráda svými zkušenostmi přispěji k úspěchu té vaší.

Certifikace

Jsem členka Asociace konferenčních tlumočníků, AIIC pre-candidate a absolventka specializovaného magisterského studia tlumočení na Ústavu translatologie Univerzity Karlovy.

Pokračující vzdělávání

Vedle magisterského studia jsem absolvovala jednoletý kurz právního překladu na Právnické fakultě UK a dále několikaměsíční kurz právního překladu v soukromé škole, který mi umožnil rozvinout vědomosti získané na PF UK.

Chcete překlady nebo tlumočení?

Ozvěte se mi na e-mail:

barbora@tite.cz

Blog

Zápisník tlumočnice.

Děláte konferenci s tlumočením? Tady máte checklist

Děláte konferenci s tlumočením? Tady máte checklist

Jste-li ostřílený eventový matador, pak víte, že bez pořádného checklistu se žádná akce nezorganizuje. Přidám vám do něj pět bodů k tlumočení: 1️⃣ Je akce hybridní 🤖 ? Klaďte extrémní (opravdu extrémní) důraz na to, aby se všichni online mluvčí připojili s dobrým...

číst více
Tlumočení galavečera není tlumočení, ale showbyznys

Tlumočení galavečera není tlumočení, ale showbyznys

Tlumočení je vysoce intelektuální činnost. Mnohé tlumočníky irituje, když klient akcentuje úplně jiné věci. Příklad: nedávno mi organizátor eventu říkal, jak ho na jedné akci překvapila nevkusná tlumočnická kabina a nepohodlná sluchátka pro hosty. 😱 Wow, jaktože...

číst více
Organizujete tiskovku s tlumočením?

Organizujete tiskovku s tlumočením?

✅ Bude to fajn pokec pro čtenáře Koně a psa nebo něco s nepříjemně hustou atmosférou? Má-li TK potenciál být konfliktní, zvažte real-time tlumočení do sluchátek. Pokud se rozjedou nekonečné dotazy tam a zpět a bude hrozit zpoždění oproti harmonogramu, poslední, co...

číst více