Přeložím slova do poslední myšlenky

Z češtiny do angličtiny a naopak.

Hledáte perfektní překlady a tlumočení? 

Postarám se o vše: přeložím vaše dokumenty nebo zorganizuji celý tlumočnický tým.

S Barborou K. Tite jsem ve funkci primátora města Plzně pravidelně spolupracoval při rozmanitých příležitostech: přijetí zahraničních velvyslanců v ČR, kulturní akce, oficiální jednání nebo zahraniční pracovní cesty. S jejími službami jsem byl vždy velmi spokojen.

Martin Baxa, ministr kultury

Překlady a tlumočení

Eventy

Potřebujete tlumočení do sluchátek na konferenci nebo galavečer?

Pomůžu vám. Zařídím celý tlumočnický tým včetně dalších jazyků. Moje služby zahrnují i tlumočení na pódiu nebo na online akcích.

Pro firmy

Poptáváte tlumočení na firemní událost roku nebo naopak komorní obchodní jednání?

Nabízím tlumočení výročních konferencí, školení i valných hromad. Přeložím i vaše psané materiály a prezentace.

Jmenuji se Barbora K. Tite a jsem tlumočnice. Těší mě.

Pomáhám lidem s tím, aby si porozuměli. Baví mě být v centru dění. Ať už jde o organizaci tlumočnického týmu v televizním vysílání, tlumočení tiskových konferencí na Mezinárodním filmovém festivalu Karlovy Vary nebo tlumočení na pódiu Národního divadla.

Každá akce je něčím nová a zajímavá. Těším se, až se potkáme na té vaší.

Zdroj: CNN Prima News

Pořádáte velkou mezinárodní akci?

Nezapomeňte kromě hotelu, taxíků a cateringu také na to, aby se vaši hosté ze zahraničí cítili dobře a všemu rozuměli.

Proč byste si měli vybrat právě mě?

Zkušenosti

Jako tlumočnice pracuji už téměř 10 let. Mám za sebou přes 600 akcí a ráda svými zkušenostmi přispěji k úspěchu té vaší.

Certifikace

Jsem členka Asociace konferenčních tlumočníků, AIIC pre-candidate a absolventka specializovaného magisterského studia tlumočení na Ústavu translatologie Univerzity Karlovy.

Pokračující vzdělávání

Vedle magisterského studia jsem absolvovala jednoletý kurz právního překladu na Právnické fakultě UK a dále několikaměsíční kurz právního překladu v soukromé škole, který mi umožnil rozvinout vědomosti získané na PF UK.

Chcete překlady nebo tlumočení?

Ozvěte se mi na e-mail:

barbora@tite.cz

Blog

Zápisník tlumočnice.

Rozhovor pro Seznam Zprávy

Rozhovor pro Seznam Zprávy o videokonferencích a angličtině na mezinárodních jednáních:  https://www.seznamzpravy.cz/clanek/tlumocnice-v-anglictine-si-cesti-politici-neveri-mluvi-pritom-lip-nez-italove-105793

číst více

Lesk a bída konferenčních hovorů

Konferenční hovory obvykle probíhají takto: Vytáčení. Účastníci se připojují. Hallo, bonžúr, hola! How ár jů? Great! Great, great. Great. Jsme všichni? Yes! Yes, yes. Yes. Nou. Michael má zpoždění. Čekáme na Michaela. Michael se připojil. Hallo, bonžúr, hola! How ár...

číst více