Zorganizujte perfektní událost

Tlumočnická kvalifikace je jen základ.

Na velké akci potřebujete i spolehlivost, reprezentativnost a snadnou komunikaci.

 

Barbora K. Tite pro nás několikrát tlumočila na MFF v Karlových Varech. Na filmovém festivalu jsou na tlumočníka kladeny vysoké nároky: široká škála témat, tlumočení do pozdních hodin a přímé přenosy. Vše zvládla s profesionalitou a klidem. Těšíme se na další spolupráci.

Lada Weissová, Artlingua

Tlumočení v reálném čase

Potřebujete tlumočníky, kteří budou v reálném čase tlumočit to, co se říká, hostům do sluchátek?

Zařídím pro vás kompletní tým s více jazyky a AV technikou.

Na pódiu jako doma

Chcete, aby byl tlumočník s řečníkem na pódiu? Není problém.

Postarám se o to, aby se váš host cítil komfortně po celou dobu události.

Online není překážkou

Přesouváte akci do online prostoru?

Ráda vám s tím pomohu. Mám vlastní tlumočnické studio a zkušenost se všemi velkými videokonferenčními platformami.

Mezi mé specializace patří:

R

televizní tlumočení

R

mezinárodní spolupráce a EU

R

ekonomie a finance

R

nové technologie, logistika

R

energetika a životní prostředí

R

urbanismus a real estate

R

sport, zejména běh

Ale ráda si nastuduji i jiné obory – ozvěte se mi a probereme to.

Potřebujete se o něčem poradit?

Ozvěte se mi. Ráda zodpovím všechny vaše otázky a sestavím cenovou nabídku.

barbora@tite.cz