Když obyčejný překlad nestačí
Klienti si u mě neobjednávají překlad kvůli porozumění.
Potřebují, aby text přesvědčil nebo prodal.
Máte to taky tak?
Mohu se spolehnout na to, že překlad je 100 %. Profesionalita a důslednost – překlady jsou přizpůsobené oboru a správné názvosloví se dodržuje i v navazující spolupráci s našimi klienty.
Ivana Blumentrittová, Hero & Outlaw
Reprezentativní texty
Potřebujete se blýsknout.
Budete publikovat text s mezinárodním dosahem a chcete vypadat dobře.
Nechcete, aby bylo poznat, že text byl původně česky.
Funkční texty
Máte skvělý produkt a chcete ho prodat.
Chcete si získat důvěru cílové skupiny.
Jde vám o 100% významovou přesnost, ale ne na úkor čtivosti.
Co pro vás otextuji?
prezentace
firemní magazíny
tiskové zprávy
tištěné marketingové materiály
weby a sociální sítě
Kolik to bude stát?
Pro cenovou nabídku mě kontaktujte.