Tlumočení je vysoce intelektuální činnost. Mnohé tlumočníky irituje, když klient akcentuje úplně jiné věci.
Příklad: nedávno mi organizátor eventu říkal, jak ho na jedné akci překvapila nevkusná tlumočnická kabina a nepohodlná sluchátka pro hosty.
😱 Wow, jaktože klienta vůbec nezajímalo, jestli tlumočníci řekli všechny členy správně a znali rozdíl mezi procentem a procentním bodem?
🤷🏻♀️
U tlumočení na pódiu je to stejné. Pódium je showbyznys. Až s vámi klient bude chtít řešit barvu vaší řasenky, nedivte se.
Pokud je to váš šálek kávy, užijte si záři reflektorů 🤩 a zde je pár tipů k tomu, co si ohlídat:
👯 Tlumočník je nerozlučné dvojče moderátora:
• společná generálka
• stejné informace (vše, co ví moderátor, ví i tlumočník)
• stejný dress code
• stejná úroveň energie a naladění na lidi
📢 Odposlech. Tlumočník musí slyšet, co se říká, mnohem lépe než moderátor!
Když tlumočník neslyší, tak co? Netlumočí.
🎤 Mikrofon si vyžádejte na stojanu nebo náhlavní.
Tlumočník potřebuje volné ruce na psaní.
🕺 Tohle je můj taneční prostor a tohle tvůj.
Kabely, bedny, zakopnutí, pád do orchestřiště… nacvičte si pohyb po pódiu.
A to bude ode mne vše. Příjemný večer!
P. S. Potřebujete zařídit tlumočení galavečera s více jazyky a AV technikou? Ozvěte se mi.