Tlumočení a překlady
Když jen porozumět nestačí.
Když chcete zaujmout, pobavit, nadchnout.
Když chcete prodat.
S Barborou K. Tite jsem ve funkci primátora města Plzně pravidelně spolupracoval při rozmanitých příležitostech: přijetí zahraničních velvyslanců v ČR, kulturní akce, oficiální jednání nebo zahraniční pracovní cesty. S jejími službami jsem byl vždy velmi spokojen.
Martin Baxa, ministr kultury
Služby
Tlumočení na akcích
Potřebujete tlumočení do sluchátek na odbornou konferenci, reprezentativního tlumočníka na večer nebo tlumočení online?
Pomůžu vám. Vyberu vhodné tlumočníky a zařídím AV techniku.
Kreativní a odborné překlady
Potřebujete přeložit důležitou prezentaci, článek nebo marketingové materiály?
Jmenuji se Barbora K. Tite a jsem tlumočnice.
Svým klientům pomáhám s projekty, které jsou pro ně důležité. Ať už jde o organizaci tlumočnického týmu v televizním vysílání 24/7/365, překlady citlivých dokumentů nebo tlumočení slavnostních galavečerů.
Každý projekt je něčím nový a zajímavý. Těším se, až se potkáme nad tím vaším.
Inaugurace Joea Bidena
Zdroj: CNN Prima News
Ukázky tlumočení
Theresa May oznamuje kandidaturu na předsedkyni Konzervativní strany
François Hollande: projev o terorismu
Jean-Claude Juncker: Zpráva o stavu EU
Emmanuel Macron a Donald Trump: tisková konference
S Bárou dlouhodobě spolupracujem
Jan Ječmínek, PR & Marketing Manager, HOPI HOLDING
Proč byste si měli vybrat právě mě?
Zkušenosti
Jako tlumočnice pracuji už 12 let. Mám za sebou přes 700 akcí a ráda svými zkušenostmi přispěji k úspěchu té vaší.
Certifikace
Jsem akreditovaná tlumočnice institucí EU, členka AIIC, členka Asociace konferenčních tlumočníků a absolventka specializovaného magisterského studia tlumočení na Ústavu translatologie Univerzity Karlovy.
Pokračující vzdělávání
Vedle magisterského studia jsem absolvovala jednoletý kurz právního překladu na Právnické fakultě UK a dále kurz právního překladu v soukromé škole, který mi umožnil rozvinout vědomosti získané na PF UK.
Potřebujete tlumočení nebo překlady?
Ozvěte se mi na e-mail:
Blog
Zápisník tlumočnice.
Děláte konferenci s tlumočením?
Tady máte checklist. 1️⃣ Je akce hybridní? Klaďte extrémní (opravdu extrémní) důraz na to, aby se všichni online mluvčí připojili s dobrým zvukem. Potřebují k tomu velmi stabilní internet a podcastový, konferenční nebo klopový mikrofon s kabelem (ne bezdrátová...
3 nejdůležitější věci pro tlumočení galavečera
Co si pohlídat, když máte tlumočnici přímo na pódiu. 👯 Tlumočnice je nerozlučné dvojče moderátorky:• udělejte jim společnou generálku• dejte jim stejné informace (vše, co ví moderátorka, ví i tlumočnice)• zadejte jim stejný dress code• požadujte stejnou úroveň energie...
Tiskovka s tlumočením
Na co nezapomenout: • Bude to fajn pokec pro čtenáře Koně a psa nebo něco s nepříjemně hustou atmosférou? Má-li TK potenciál být konfliktní, zvažte real-time tlumočení do sluchátek. Pokud se rozjedou nekonečné dotazy tam a zpět a bude hrozit zpoždění oproti...