Zorganizujte perfektní událost

Profesionální angličtina je základ, ale na velké akci potřebujete i spolehlivost, reprezentativnost a snadnou komunikaci.

 

Barbora K. Tite pro nás několikrát tlumočila na MFF v Karlových Varech. Na filmovém festivalu jsou na tlumočníka kladeny vysoké nároky: široká škála témat, tlumočení do pozdních hodin a přímé přenosy. Vše zvládla s profesionalitou a klidem. Těšíme se na další spolupráci.

Lada Weissová, Artlingua

Tlumočení v reálném čase

Hledáte tlumočníky pro náročnou disciplínu simultánního kabinového tlumočení? Zařídím pro vás kompletní tým s více jazyky a AV technikou. Osobně zajistím tlumočení angličtiny.

Na pódiu jako doma

Chcete, abych byla s řečníkem přímo na pódiu? Není problém.

Postarám se o to, aby se váš host cítil komfortně po celou dobu události.

Online není překážkou

Přesouváte akci do online prostoru?

I tam je třeba pamatovat na kvalitní tlumočení. Ráda vám s tím pomohu.

Mezi mé specializace patří:

R

televizní tlumočení

R

ekonomie a finance

R

logistika a nové technologie

R

energetika a životní prostředí

R

urbanismus a real estate

R

psychologie a psychiatrie

R

sport, zejména běh

Ale ráda si nastuduji i jiné obory – ozvěte se mi a probereme to.

Chcete zajistit celé tlumočení na klíč?

Sestavím tým tlumočníků ve všech jazycích, které potřebujete, domluvím techniku a vše zorganizuji.

Ceny

Společenská akce do 2 hodin

od 6 000 Kč / tlumočník (all inclusive včetně přípravy)

Pódiové tlumočení galavečera

od 10 000 Kč / tlumočník (all inclusive včetně přípravy)

Celodenní konference

individuálně – kontaktujte mě

Potřebujete tlumočení?

Ozvěte se mi. Ráda zodpovím všechny vaše otázky.

barbora@tite.cz