MLUVÍM A PÍŠU ZA VÁS.

ČESKY A ANGLICKY.

Tlumočení

Jsem certifikovaná konferenční tlumočnice angličtiny, francouzštiny a češtiny.

Potřebujete-li tlumočnici, pošlete mi e-mail s informacemi o tom, o jakou akci jde a pro koho se bude tlumočit. Společně vybereme nejvhodnější způsob tlumočení. Pro větší akce sestavím tlumočnický tým na míru a objednám tlumočnickou techniku.

Orientační ceník

Tlumočení Cena
do 90 min. 3 000 Kč
do 4 hodin 4 250 Kč
5–8 hodin 8 500 Kč

Při tlumočení mimo Prahu nebo Plzeň je minimální sazba 4 250 Kč + doprava a ubytování.

Moderování

Hledáte moderátorku na konferenci nebo jinou byznysovou akci? Potřebujete vedle češtiny moderování v angličtině, které má zvuk? Využijte mých služeb. Postarám se o příjemnou a uvolněnou atmosféru. Dám vyniknout hostům a dobrému jménu vaší firmy.

Ozvěte se mi, sejdeme se na kávu (můžete za mnou přijít do Opera) a domluvíme se.

Texty

Potřebujete copywriting, ghostwriting nebo nějaký jiný „ing“? Text na web nebo sociální sítě, článek do firemního časopisu, příspěvek na konferenci, projev na společenskou akci, který vás bude dobře reprezentovat? Má být v angličtině, třeba proto, že plánujete mezinárodní expanzi?

Ozvěte se mi, sejdeme se na kávu (můžete za mnou přijít do Opera) a domluvíme se.

Orientační ceník

Texty Hodina
česky 950 Kč
anglicky (včetně korektury rodilou mluvčí) 1 350 Kč

Je to složitější. Můžu vám rovnou zavolat?

Samozřejmě. Moje číslo je 727 848 258. Pokud nezvedám telefon, napište mi sms – odpovím hned, jak budu mít volnou chvilku. Můžete také poslat e-mail na barbora@tite.cz.

PROČ SE MNOU?

Na svoji první jazykovou hodinu jsem se vydala předtím, než jsem uměla číst a psát. Měla jsem dva copánky, seděla na zemi s ostatními dětmi a křičela „gelb“, když paní učitelka ukazovala žlutý čtverec. O mnoho let později jsem na Karlově univerzitě absolvovala obor Mezikulturní komunikace a získala certifikát konferenčního tlumočníka angličtiny a francouzštiny. Mezikulturní komunikace se mi hodila i v osobním životě. Pět let v dvojjazyčné domácnosti mě vedle divného příjmení (čtěte [tajt]) vybavilo nedocenitelným vhledem do myšlení lidí z anglicky mluvících zemí. Ve své práci tuto zkušenost využívám každý den, ať už tvořím texty nebo někde stojím s mikrofonem. Dnes už nosím copánek jenom jeden a můj hlas můžete slyšet například v České televizi, na vlnách Českého rozhlasu nebo z pódia na Mezinárodním filmovém festivalu v Karlových Varech.

REFERENCE

BLOK

Zápisník o češtině a angličtině v byznysu.

Ne, nejde o poskytování jistých služeb ideamakerem v domácím prostředí.

Světáci

29.1.2018

Říkat při prezentaci půlku vět anglicky není cool, if you know what I mean.

Druhý díl konferenčního balíčku se zaměřuje na angličtinu.

KONTAKT

727 848 258

Pokud nezvedám telefon, napište mi sms – odpovím vám hned, jak budu mít volnou chvilku.

Můžete si mě přidat i na Whatsappu (727 848 258) nebo FB Messengeru (Barbora Tite).

Chcete každý měsíc dostávat praktické jazykové tipy? Přihlaste se k odběru:

Barbora Tite – tlumočení, moderování, texty